/maf.quːd/, /maf.ɡuːd/
الأصلDerived from the passive participle of the verb فَقَدَ (faqada, “to lose, to miss”).
- lost
- missing
“إِذَا أَرَدْتُ كُمَيْتَ اللَّوْنِ صَافِيَةً / وَجَدْتُهَا وَحَبِيبُ النَّفْسِ مَفْقُودُ”
الصيغمَفْقُود(canonical) · mafqūd(romanization) · مَفْقُودَة(feminine) · مَفْقُودُون(masculine, plural) · مَفْقُودَات(feminine, plural) · مَفْقُود(indefinite, informal, masculine, singular, triptote) · الْمَفْقُود(definite, informal, masculine, singular, triptote) · مَفْقُودَة(ar-infl-a, feminine, indefinite, informal, singular, triptote) · الْمَفْقُودَة(ar-infl-a, definite, feminine, informal, singular, triptote) · مَفْقُودٌ(indefinite, masculine, nominative, singular, triptote) · الْمَفْقُودُ(definite, masculine, nominative, singular, triptote) · مَفْقُودَةٌ(ar-infl-a, feminine, indefinite, nominative, singular, triptote) · الْمَفْقُودَةُ(ar-infl-a, definite, feminine, nominative, singular, triptote) · مَفْقُودًا(accusative, indefinite, masculine, singular, triptote) · الْمَفْقُودَ(accusative, definite, masculine, singular, triptote) · مَفْقُودَةً(accusative, ar-infl-a, feminine, indefinite, singular, triptote) · الْمَفْقُودَةَ(accusative, ar-infl-a, definite, feminine, singular, triptote) · مَفْقُودٍ(genitive, indefinite, masculine, singular, triptote) · الْمَفْقُودِ(definite, genitive, masculine, singular, triptote) · مَفْقُودَةٍ(ar-infl-a, feminine, genitive, indefinite, singular, triptote)
المصدر: ويكاموس