/jan.buːʕ/
OriginFrom Proto-Semitic *nabaʕ- (“to flow”).
- spring, creek, fountain
“وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأَرْضِ يَنْبُوعًا” — And they say, "We will not believe you until you break open for us from the ground a spring."
“أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللّٰهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُط” — Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it flow as springs in the earth; then He produces thereby crops of varying colors; then they dry and you see them turned yellow; then H
Formsيَنْبُوع(canonical, masculine) · yanbūʕ(romanization) · يَنَابِيع(plural) · يَنْبُوع(indefinite, informal, singular, triptote) · الْيَنْبُوع(definite, informal, singular, triptote) · يَنْبُوع(construct, informal, singular, triptote) · يَنْبُوعٌ(indefinite, nominative, singular, triptote) · الْيَنْبُوعُ(definite, nominative, singular, triptote) · يَنْبُوعُ(construct, nominative, singular, triptote) · يَنْبُوعًا(accusative, indefinite, singular, triptote) · الْيَنْبُوعَ(accusative, definite, singular, triptote) · يَنْبُوعَ(accusative, construct, singular, triptote) · يَنْبُوعٍ(genitive, indefinite, singular, triptote) · الْيَنْبُوعِ(definite, genitive, singular, triptote) · يَنْبُوعِ(construct, genitive, singular, triptote) · يَنْبُوعَيْن(dual, indefinite, informal, singular, triptote) · الْيَنْبُوعَيْن(definite, dual, informal, singular, triptote) · يَنْبُوعَيْ(construct, dual, informal, singular, triptote) · يَنْبُوعَانِ(dual, indefinite, nominative, singular, triptote) · الْيَنْبُوعَانِ(definite, dual, nominative, singular, triptote)