[fiˈka], [fiˈkaɾ]
OriginInherited from Vulgar Latin *fīg(i)cāre, frequentative based on Latin fīgere (“drive in, fix in place”).
- transitiveto insert, to put in
“Fica les coses dins aquella capsa.” — Put the things in that box.
- pronominalto meddle, to interfere
“No t'hi fiquis si no t'ho demanen.” — Don't get involved if they don't ask you to.
Formsfico(first-person, present, singular) · fiquí(first-person, preterite, singular) · ficat(participle, past) · ficar(infinitive) · ficant(gerund) · ficat(masculine, participle, past, singular) · ficada(feminine, participle, past, singular) · ficats(masculine, participle, past, plural) · ficades(feminine, participle, past, plural) · fico(first-person, indicative, present, singular) · fiques(indicative, present, second-person, singular) · fica(indicative, present, singular, third-person) · fiquem(first-person, indicative, plural, present) · fiqueu(indicative, plural, present, second-person) · fiquen(indicative, plural, present, third-person) · ficava(first-person, imperfect, indicative, singular) · ficaves(imperfect, indicative, second-person, singular) · ficava(imperfect, indicative, singular, third-person) · ficàvem(first-person, imperfect, indicative, plural) · ficàveu(imperfect, indicative, plural, second-person)