[puˈza], [poˈza], [poˈzaɾ]
OrigenInherited from Old Catalan posar, from Late Latin pausāre (“halt, rest”), likely influenced in meaning by Latin pōnere ("put"; cf. inflections such as posui). Doublet of pausar, a borrowing from Latin.
- Balearic, Central, Valencia, transitiveto put, to place
- Balearic, Central, Valencia, transitiveto set
- Balearic, Central, Valencia, transitiveto apply (medication or cosmetics)
- Balearic, Central, Valencia, reflexiveto apply (medication or cosmetics) (to oneself)
- Balearic, Central, Valencia, intransitiveto rest, to stay
- Balearic, Central, Valencia, pronominalto get, to become, to turn
- Balearic, Central, Valencia, pronominalto put on
Formesposar(canonical) · root stress:(canonical) · ɔ(canonical) · poso(first-person, present, singular) · posí(first-person, preterite, singular) · posat(participle, past) · posar(infinitive) · posant(gerund) · posat(masculine, participle, past, singular) · posada(feminine, participle, past, singular) · posats(masculine, participle, past, plural) · posades(feminine, participle, past, plural) · poso(first-person, indicative, present, singular) · poses(indicative, present, second-person, singular) · posa(indicative, present, singular, third-person) · posem(first-person, indicative, plural, present) · poseu(indicative, plural, present, second-person) · posen(indicative, plural, present, third-person) · posava(first-person, imperfect, indicative, singular) · posaves(imperfect, indicative, second-person, singular)