\kalm\, \kalm\, [kalm]
OrigineDe l’occitan cauma, calma (« chaleur, calme ») emprunté au grec ancien καῦμα, kaûma (« chaleur »), apparenté à calma en espagnol, calma en catalan, calma en italien, calma en portugais. On constate que calma (« absence de vent ») est aussi ancien dans les langues ibériques qu’en italien et que ces langues attestent le sens étymologique de « forte chaleur » ce qui n’est pas le cas de l’italien.
- Qui est sans turbulence, sans agitation, tant au sens physique que moral.
“Les affaires sont calmes, il se fait peu d’affaires.”
- Qui n’est pas énervé.
- Absence de bruit, de mouvement.
- Bonace.
“Les calmes et les brises variables ne nous permirent qu’au bout de six jours de sortir du milieu de ce groupe d’îles et des innombrables récifs qui les environnent.”
“On sait que, si le centre d'un cyclone passe sur un navire, le calme est parfois si complet qu'une bougie tient allumée sur le pont.”
“Pendant mon séjour dans la zone des calmes, de nombreuses algues étaient venues s’attacher à la coque du Firecrest.”
- singularÉtat de sérénité d’une personne.
“Le calme et la monotonie, jamais ennuyeuse cependant, de cette existence au grand air provoquaient en moi une sorte d’assoupissement intellectuel et moral très doux, un apaisement bienfaisant.”
- form-ofPremière personne du singulier de l’indicatif présent de calmer.
- form-ofTroisième personne du singulier de l’indicatif présent de calmer.
- form-ofPremière personne du singulier du subjonctif présent de calmer.
- form-ofTroisième personne du singulier du subjonctif présent de calmer.
- form-ofDeuxième personne du singulier de l’impératif de calmer.
Formescalmes(plural, masculine, feminine) · calmes(plural) · je calme(indicative, present) · il/elle/on calme(indicative, present) · que je calme(subjunctive, present) · qu’il/elle/on calme(subjunctive, present)