/t̪ˠeːsˠk/, /t̪ˠiːsˠk/
OriginFrom Middle Irish táescaid (“to pour out”), denominal from tóesc (“a jet, spurt”), which MacBain connects with Old Irish do·essim (“to pour”), from Proto-Celtic *semeti. Cognate with Scottish Gaelic taosg.
- to bail (out) (remove water by scooping)
“Thaosc mé an bád” — I bailed (out) the boat.
- to drain (cause liquid to flow out of; dry out a wet place)
“Thaoscamar an talamh” — We drained the land.
- to pour (out)
- to draw off
“Ar thaosc tú an t-uisce?” — Did you draw off the water?
- to empty (something of a liquid)
“Taoscfaidh siad an bairille.” — They will empty the barrel.
- to pump (out) (use a pump to move liquid)
“Thaosc an dochtúir a bolg.” — The doctor pumped her stomach.
- to shovel (e.g. clay from the furrows into potato beds), earth up
“Táimid ag taoscadh na prátaí.” — We are earthing up the potatoes.
Formstaoscann(analytic, present) · taoscfaidh(analytic, future) · taoscadh(noun-from-verb) · taosctha(participle, past) · taoscaim(first-person, indicative, present, singular) · taoscann tú(indicative, present, second-person, singular) · taoscair(indicative, present, second-person, singular) · taoscann sé(indicative, present, singular, third-person) · sí(indicative, present, singular, third-person) · taoscaimid(first-person, indicative, plural, present) · taoscann muid(first-person, indicative, plural, present) · taoscann sibh(indicative, plural, present, second-person) · taoscann siad(indicative, plural, present, third-person) · taoscaid(indicative, plural, present, third-person) · a thaoscann(error-unrecognized-form, present) · a thaoscas(error-unrecognized-form, present) · taosctar(autonomous, present) · thaosc mé(first-person, indicative, past, singular) · thaoscas(first-person, indicative, past, singular) · thaosc tú(indicative, past, second-person, singular)
Source: Wiktionary — CC BY-SA 4.0