[ˈʃoːɦɛr]
OriginFrom Yiddish שחור (shokher, “black”), from Hebrew שחור /שָׁחֹר (shakhór, “black”), possibly through German schocher (used in argot), having the same semantic shift of “black” → “poor” as occurred with schwarz.
- colloquialpoor (with little or no money)
- colloquiala pauper (someone who is poor)
“– A tizenkettedik órában vagyunk – így szólt, egyre a kezét dörzsölgetve. S még azt is hozzátette: – Bár olyan biztos lettem volna akármelyik tippemben, mint ebben, akkor most nem egy sóher lennék!” — “We are in the twelfth hour,” he said, rubbing his hands together constantly. And then he added: “I wish I had been this sure of some of my other tips. I wouldn't be a pauper now.” [Katharina M. Wilso
Formssóherebb(comparative) · legsóherebb(superlative) · sóher(nominative, singular) · sóherek(nominative, plural) · sóhert(accusative, singular) · sóhereket(accusative, plural) · sóhernek(dative, singular) · sóhereknek(dative, plural) · sóherrel(instrumental, singular) · sóherekkel(instrumental, plural) · sóherért(causal-final, singular) · sóherekért(causal-final, plural) · sóherré(singular, translative) · sóherekké(plural, translative) · sóherig(singular, terminative) · sóherekig(plural, terminative) · sóherként(essive-formal, singular) · sóherekként(essive-formal, plural) · sóherül(essive-modal, singular) · -(essive-modal, plural)