[ˈma.ɡɪs], [ˈmaː.d͡ʒis]
OriginSynchronically, comparative of magnopere (“much, greatly”), adverbial form of magnus (“big, great”), built from its root + Proto-Indo-European *-is, zero-grade of *-yōs. Full grade in maior/maius.
Diachronically from Proto-Italic *magis, from Proto-Indo-European *m̥ǵh₂-is from Proto-Indo-European *méǵh₂yōs.
- not-comparablemore, the more, in a greater measure, to a greater extent
“eo magis” — all the more
“magis magisque (or) et magis” — more and more
“Quō magis inceptum peragat lūcemque relinquat, / vīdit, ….” — What’s more, that she might fulfill her resolve to leave the light, she saw, ….
(Dido, who is already contemplating suicide, now sees portents of doom.)
- not-comparablemore greatly
- not-comparablebetter
- not-comparablerather
“ac magis” — but rather
“sed magis” — but rather
- not-comparableused to form alternative comparatives from adjectives and adverbs: more (see -ior /-ius)
“Neque ego hoc homine quemquam vidi magis malum et maleficum.” — (please add an English translation of this quotation)
“Numquam potuisti mihi” — (please add an English translation of this quotation)
“[…] perfectam artem iuris civilis habebitis, magis magnam atque uberem quam difficilem et obscuram.” — (please add an English translation of this quotation)
- ablative, dative, form-of, pluraldative/ablative plural of magus
Formsmage(alternative) · magīs(canonical, masculine)
Source: Wiktionary — CC BY-SA 4.0