[ˈpaː.nɪs], [ˈpaː.nis]
OriginOf uncertain origin. Usually explained as a derivation of Proto-Indo-European *peh₂- (“to graze”), via earlier Proto-Italic *pāstnis (compare pāstillus (“cake, pastille”) and supine pāstum). However, compare pānus, pānicum (“ear of millet”).
- declension-3bread, loaf
“Pānem nostrum quotīdiānum dā nōbīs hodiē.” — Give us this day our daily bread.
“Quid quaeris? Vivo et regno, simul ista reliqui
Quae vos ad caelum fertis rumore secundo,
Utque sacerdotis fugitivus liba recuso,” — What do you want from me? I live, I am my own master, I left behind the self same things you by common approval so eagerly covet, like the fugitive I have no right to the priest's blessed cake, but br
- declension-3, figurativelyfood or nourishment in general, whether physical or spiritual
- declension-3a mass in the shape of a loaf
Formspānis(canonical, masculine) · pānis(genitive) · pānis(nominative, singular) · pānēs(nominative, plural) · pānis(genitive, singular) · pānium(genitive, plural) · pānum(genitive, plural) · pānī(dative, singular) · pānibus(dative, plural) · pānem(accusative, singular) · pānēs(accusative, plural) · pānīs(accusative, plural) · pāne(ablative, singular) · pānibus(ablative, plural) · pānis(singular, vocative) · pānēs(plural, vocative)