[ˈtɛr.ra], [ˈtɛr.ra]
OriginFrom Proto-Italic *terzā, from Proto-Indo-European *ters-eh₂, from *ters- (“dry”).
Cognate with torreō, Ancient Greek τέρσομαι (térsomai), Old Irish tír, Sanskrit तृषा (tṛ́ṣā), Old English þurst (English thirst). Compare the semantics of Ancient Greek χέρσος (khérsos).
- declension-1, femininedry land (as opposed to watery parts of the Earth)
- declension-1, feminineground, floor (the surface of the land)
- declension-1, feminineearth, soil, dirt, clay, clod (the substance generally composing the dry land)
“Quod superest, quaecumque premes virgulta per agros
sparge fimo pingui et multa memor occule terra,
aut lapidem bibulum aut squalentis infode conchas;
inter enim labentur aquae, tenuisque subibit
hali” — Translation by James B. Greenough
For the rest, whate'er
The sets thou plantest in thy fields, thereon
Strew refuse rich, and with abundant earth
Take heed to hide them, and dig in withal
Rough shells
- declension-1, feminineland, country, region, territory (any given area of dry land)
“Longa via est, properā! nōbīs habitābitur orbis” — Translation by A. S. Kline
Quick, it’s a long way! I’ll be alive here at the end
of the earth, in a land that’s far away from my land.
(The poet writes from exile.)
“[…] et asportavit ea in terram Sennaar in domum dei sui […]” — Translation by King James Version
[…] which he carried into the land of Shinar to the house of his god […]
- declension-1, feminine, in-pluralearth (the entire surface of planet Earth; dry land and sea together, as opposed to the heavens)
“[Agorastocles] Quaeso, qui lubet tam diu tenere collum?
Omitte saltem tu altera. Nolo ego istuc. [Adelphasium] Enicas me.
Prius quam tibi desponderit. [Agorastocles] Mitto. [Adelphasium] Sperate, salv” — (please add an English translation of this quotation)
“Omne adeo genus in terris hominumque ferarumque
et genus aequoreum, pecudes pictaeque volucres,” — Translation by A. S. Kline
Every species on earth, man and creature, and the species
of the sea, and cattle and bright-feathered birds,
rush about in fire and frenzy: love’s the same for all.
- declension-1, femininethe Earth, the globe, the world (as a celestial object)
“[…] num igitur dubitamus—? an sicut pleraque? quamquam hoc quidem minime; persuadent enim mathematici terram in medio mundo sitam ad universi caeli complexum quasi puncti instar optinere, quod κέντρον”
- Roman, declension-1, feminine, singularTerra (goddess of the Earth)
- New-Latin, declension-1, feminine, singularthe Earth (planet)
Formsterrae(genitive) · terra(nominative, singular) · terrae(nominative, plural) · terrae(genitive, singular) · terrārum(genitive, plural) · terrae(dative, singular) · terrīs(dative, plural) · terram(accusative, singular) · terrās(accusative, plural) · terrā(ablative, singular) · terrīs(ablative, plural) · terra(singular, vocative) · terrae(plural, vocative) · Terrae(genitive) · Terra(nominative, singular) · Terrae(genitive, singular) · Terrae(dative, singular) · Terram(accusative, singular) · Terrā(ablative, singular) · Terra(singular, vocative)