/kɔ.ˈɾaɾ/
OrigemDo latim colorare⁽ˡᵃ⁾.
- dar cor a ou tornar a cor mais intensa
- tornar rosado pelo frio ou calor
- expor ao sol (roupa, cera, etc.) para clarear
- dar (mais) cor a (assado ou fritura)
- tornar favorável, ou aparentemente agradável
- enrubescer nas faces (por algum estímulo)
- envergonhar-se
- tornar-se avermelhado (corado)
- adquirir (assado ou fritura) cor e textura mais intensas
- branquear, clarear (em consequência de exposição ao sol)
- apresentar rubor nas faces, causado por vergonha, embaraço, etc
Formascorando(gerund) · corado(participle) · coro(singular, first-person, indicative, present) · coras(singular, second-person, indicative, present) · cora(singular, third-person, indicative, present) · coramos(plural, first-person, indicative, present) · corais(plural, second-person, indicative, present) · coram(plural, third-person, indicative, present) · corava(singular, first-person, indicative, past, continuative) · coravas(singular, second-person, indicative, past, continuative) · corava(singular, third-person, indicative, past, continuative) · corávamos(plural, first-person, indicative, past, continuative) · coráveis(plural, second-person, indicative, past, continuative) · coravam(plural, third-person, indicative, past, continuative) · corei(singular, first-person, indicative, past) · coraste(singular, second-person, indicative, past) · corou(singular, third-person, indicative, past) · coramos(plural, first-person, indicative, past) · corámos(plural, first-person, indicative, past) · corastes(plural, second-person, indicative, past)