UrsprungUltimately from Ancient Greek τὰ βιβλία (tà biblía, “the books”).
- common-genderthe Bible
- common-gendera Bible (a specific version, edition, translation, or copy of the Bible)
“Hon hittade en gammal bibel på vinden.” — She found an old Bible in the attic.
“"Vad kostar en bibel?" frågade hon.” — "How much is a Bible?" she asked.
“Det var först på 1800-talet som man började ge ut biblar utan [de deuterokanoniska böckerna].” — It was only in the 19th century that they started publishing Bibles without the deuterocanonical books.
- common-gender, figurativelya bible (a publication considered authoritative in a particular sphere)
“Hans bok är en bibel för kropssbyggare.” — His book is a bible for bodybuilders.
“Rapporten B1667 har varit en bibel för dem som vill förbjuda [...] dubbdäck.” — The B1667 report has been a bible for those who want to ban studded tires.
“Cervenkas bok [...] borde bli en bibel för en ny vänster. Förstod fler hur lurade vi är skulle [...] [vi] protestera.” — Cervenka's book ought to be a bible for a New Left. If more of us knew how deceived we are, we would protest.
Formerbibel(indefinite, nominative, singular) · bibels(genitive, indefinite, singular) · bibeln(definite, nominative, singular) · bibelns(definite, genitive, singular) · biblar(indefinite, nominative, plural) · biblars(genitive, indefinite, plural) · biblarna(definite, nominative, plural) · biblarnas(definite, genitive, plural)