[ˈpukɐm]
OriginInherited from Proto-Slavic *pǫkati.
- transitiveto crack, to cleave, to rupture
- transitiveto pop, to burst (something swollen)
- figuratively, transitiveto munch, to gobble up noisily
“да опу́кам я́денето за ну́ла вре́ме” — to gobble up the food in no time
- figuratively, intransitive, transitiveto fire (of firearms)
“то́пчето пу́кна” — the canon has fired up
- idiomatic, intransitiveto kick the bucket, to push up daisies (to pass away)
- reflexiveto crack up, to pop off
- reflexiveto bloom (of flower); to blast (of event, phenomenon)
- figuratively, reflexiveto lose one's temper
“пу́кам се от яд” — to get agitated/furious
Formsпу́кам first-singular present indicative or(canonical, imperfective) · púkam(romanization) · пу́кна(perfective) · пу́кащ(active, indefinite, masculine, participle, present) · пу́кал(active, aorist, indefinite, masculine, participle, past) · пука́л(active, aorist, indefinite, masculine, participle, past) · пу́кал(active, imperfect, indefinite, masculine, participle, past) · пу́кан(indefinite, masculine, participle, passive, past) · пу́кайки(adverbial, indefinite, masculine, participle) · пу́кащият(active, definite, masculine, participle, present, subjective) · пу́калият(active, aorist, definite, masculine, participle, past, subjective) · пука́лият(active, aorist, definite, masculine, participle, past, subjective) · -(active, definite, imperfect, masculine, participle, past, subjective) · пу́каният(definite, masculine, participle, passive, past, subjective) · пу́кайки(adverbial, definite, masculine, participle, subjective) · пу́кащия(active, definite, masculine, objective, participle, present) · пу́калия(active, aorist, definite, masculine, objective, participle, past) · пука́лия(active, aorist, definite, masculine, objective, participle, past) · -(active, definite, imperfect, masculine, objective, participle, past) · пу́кания(definite, masculine, objective, participle, passive, past)