[tɐˈkɤf]
OriginFrom Proto-Slavic *takъ + -ъв (-ǎv).
- demonstrativesuch, this/that sort of, this/that type of, this/that kind of, like this/that (of the type already mentioned or implied by context)
“Такъв е животът.” — Such is life.
“Никога преди не съм виждала такива облаци в небето.” — I’ve never seen such clouds in the sky before.
“Възелът беше завързан по такъв начин, че не можеше да се развърже.” — The knot was fastened in such a way that it was impossible to undo.
- demonstrativeUsed to emphasize the great degree of something; such, so
“Такъв интересен филм не съм гледал друг път!” — I've never watched such an interesting film before!
“Такъв хубав ден!” — Such a beautiful day!
“Такава беше силата на вятъра, че половината дървета в района бяха повалени.” — Such was the force of the wind that half the trees in the area were blown down.
- demonstrativeUsed when directly speaking to someone to emphasize the speaker's negative attitude.
“Глупак такъв!” — You fool!
“Лъжкиня такава!” — You liar!
“Мошеници такива!” — You swindlers!
Formsтакъ́в(canonical) · takǎ́v(romanization) · такъ́в(masculine, singular) · така́ва(feminine, singular) · тако́ва(neuter, singular) · таки́ва(plural)
Source: Wiktionary — CC BY-SA 4.0