/skɔːn/, /skɔɹn/
OriginVerb from Middle English scornen, schornen, alteration of Old French escharnir, from Vulgar Latin *escarnire, from Proto-West Germanic *skarnijan, possibly from Proto-Germanic *skeraną (“to shear”) (from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to cut”)), or possibly related to *skarną (“dung, filth”) (from Proto-Indo-European *(s)ḱerd-, *(s)ḱer- (“dung, manure, filth”)). Noun from Old French escarn (cognate with Portuguese escárnio, Spanish escarnio and Italian scherno). Cognate with Middle High German schern (“joke, mockery, scorn”), Old English sċierniċġe (“female entertainer, juggler, actress”).
- transitiveTo feel or display contempt or disdain for something or somebody; to despise.
“The Cry is ſtill, they come: our Caſtles ſtrength / Will laugh a Siedge to ſcorne”
“We scorn what is in itself contemptible or disgraceful.”
- transitiveTo reject, turn down.
“He scorned her romantic advances.”
“Heav'n has no Rage, like Love to Hatred turn'd, / Nor Hell a Fury, like a Woman ſcorn'd.”
- transitiveTo refuse to do something, as beneath oneself.
“She scorned to show weakness.”
- intransitiveTo scoff, to express contempt.
“For miſerie doth braueſt mindes abate, / And make them ſeeke for that they wont to ſcorne, / Of fortune and of hope at once forlorne.”
- uncountableContempt or disdain.
“Rain of tears, real, mist of imagined scorn”
- countableA display of disdain; a slight.
“VVith ſcoffes and ſcornes, and contumelious taunts, / In open Market-place produc't they me, / To be a publique ſpectacle to all: / Here, ſayd they, is the Terror of the French, / The Scar-Crovv that ”
“Every sullen frown and bitter scorn / But fanned the fuel that too fast did burn.”
- countableAn object of disdain, contempt, or derision.
“Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.”
Formsscorns(present, singular, third-person) · scorning(participle, present) · scorned(participle, past) · scorned(past) · scorns(plural)