/ˈzorɡi/
OriginBorrowed from German sorgen and Yiddish זאָרגן (zorgn), ultimately from Proto-Germanic *surgāną (“to worry, be concerned”). Compare Dutch zorgen, West Frisian soargje, English sorrow.
- intransitiveto worry
- intransitiveto care
- intransitiveto be anxious
- intransitiveto take care
Formszorgas(present) · zorgis(past) · zorgos(future) · zorgus(conditional) · zorgu(volitive) · zorganta(active, participle, present, singular) · zorgantaj(active, participle, plural, present) · zorginta(active, participle, past, singular) · zorgintaj(active, participle, past, plural) · zorgonta(active, future, participle, singular) · zorgontaj(active, future, participle, plural) · zorgantan(accusative, active, participle, present, singular) · zorgantajn(accusative, active, participle, plural, present) · zorgintan(accusative, active, participle, past, singular) · zorgintajn(accusative, active, participle, past, plural) · zorgontan(accusative, active, future, participle, singular) · zorgontajn(accusative, active, future, participle, plural) · zorganto(active, noun-from-verb, participle, present, singular) · zorgantoj(active, noun-from-verb, participle, plural, present) · zorginto(active, noun-from-verb, participle, past, singular)