[beˈβ̞eɾ]
OrigenDel latín bibere, del protoindoeuropeo *peh₃-. Compárese el aragonés beber, el catalán beure, el corso bia, el francés boire, el gallego beber, el italiano bere, el occitano beure, el portugués beber, el rumano bea o el siciliano bìviri.
- transitiveIngerir líquidos.
“Esperaré hasta que lleguemos a la primera fuente, pero entonces beberé aunque digas cuanto quieras, pues estoy seco de sed.”
- En especial, ingerir₁ bebidas alcohólicas.
“Cuando, ya tarde, llegaban al café, hacían lo borrachos; siquiera sea de advertir que el hampón, bebiendo más que todos, no daba a notar su embriaguez ni en la vacilación del cuerpo ni en los desconci”
- En especial, beber₂ habitual y excesivamente.
- Beber₂ a la salud, felicidad u honor de alguien.
“La municipalidad de París le dió un gran banquete, en el que se bebió a la salud de los «Mazarinos».”
- Por analogía, adoptar ideas o información de una fuente.
Formashaber bebido(impersonal, infinitive) · bebiendo(impersonal, gerund) · habiendo(impersonal, gerund) · bebido(impersonal, gerund) · bebido(impersonal, participle) · bebo(first-person, singular, indicative, present) · bebes(second-person, singular, indicative, present) · bebés(second-person, singular, vos-form, indicative, present) · bebe(third-person, singular, indicative, present) · bebemos(first-person, plural, indicative, present) · bebéis(second-person, plural, indicative, present) · beben(third-person, plural, indicative, present) · bebía(first-person, singular, indicative, past, imperfect) · bebías(second-person, singular, indicative, past, imperfect) · bebías(second-person, singular, vos-form, indicative, past, imperfect) · bebía(third-person, singular, indicative, past, imperfect) · bebíamos(first-person, plural, indicative, past, imperfect) · bebíais(second-person, plural, indicative, past, imperfect) · bebían(third-person, plural, indicative, past, imperfect) · bebí(first-person, singular, indicative, present, perfect)