[ˈd̪aɾse]
OriginDe dar con el pronombre reflexivo átono.
- Asumir que uno está en determinada situación.
“la tormenta empeoró y me di por muerto.”
- Crecer bien, prosperar.
“esta planta no se da en tierra caliente.”
- Chocar contra algo o golpearse.
“tengo un chichón porque me di con la puerta.”
- Ceder, aceptar algo después de haberlo resistido o combatido, o reconocer una derrota.
“¡No hay que darse, muchachos!” fue lo último que le oyeron decir al teniente Serrano antes de recibir un balazo en el vientre.”
- Ofrecer gran energía o tiempo a algo.
“no quedándole al ciudadano plebeyo, en su pobreza, sino darse a los vicios y a las fechorías.”
- Encontrarse, acontecer, tener lugar.
“… el uso del catalán … es predominante en las áreas funcionales de las Comarcas gerundenses (51,5 %) … donde el catalán como lengua habitual (exclusiva) es usado por más del 50 % de la población. Los ”
Formshaberse dado(impersonal, infinitive) · dándose(impersonal, gerund) · habiéndose(impersonal, gerund) · dado(impersonal, gerund) · dado(impersonal, participle) · me doy(first-person, singular, indicative, present) · te das(second-person, singular, indicative, present) · te das(second-person, singular, vos-form, indicative, present) · se da(third-person, singular, indicative, present) · nos damos(first-person, plural, indicative, present) · os dais(second-person, plural, indicative, present) · se dan(third-person, plural, indicative, present) · me daba(first-person, singular, indicative, past, imperfect) · te dabas(second-person, singular, indicative, past, imperfect) · te dabas(second-person, singular, vos-form, indicative, past, imperfect) · se daba(third-person, singular, indicative, past, imperfect) · nos dábamos(first-person, plural, indicative, past, imperfect) · os dabais(second-person, plural, indicative, past, imperfect) · se daban(third-person, plural, indicative, past, imperfect) · me di(first-person, singular, indicative, present, perfect)