[piˈt̪aɾ]
OriginOnomatopéyica, de pit (silbido).
- Dar una pita, manifestar desaprobación mediante silbidos.
- South-AmericaFumar.
- Arbitrar un determinado partido de fútbol.
- SpainDicho de un árbitro: durante un partido, señalar las incidencias, especialmente las faltas.
- Bolivia, Chile, colloquial, pronominalTomarle el pelo a alguien, burlarse de alguien..
- El-SalvadorPropagar un rumor rápidamente.
- Hacer sonar el pito.
- Dicho de alguna cosa: emitir un zumbido estridente similar al de un pito.
- Decir pitadas o sandeces.
- Spain, colloquialDicho de alguna cosa: dar el rendimiento que se esperaba de ella.
- Spain, colloquialSer autoridad en determinada materia.
- Cuba, colloquialHuir rápidamente de algún lugar
- Distribuir las pitanzas.
- Pagar.
Formshaber pitado(impersonal, infinitive) · pitando(impersonal, gerund) · habiendo(impersonal, gerund) · pitado(impersonal, gerund) · pitado(impersonal, participle) · pito(first-person, singular, indicative, present) · pitas(second-person, singular, indicative, present) · pitás(second-person, singular, vos-form, indicative, present) · pita(third-person, singular, indicative, present) · pitamos(first-person, plural, indicative, present) · pitáis(second-person, plural, indicative, present) · pitan(third-person, plural, indicative, present) · pitaba(first-person, singular, indicative, past, imperfect) · pitabas(second-person, singular, indicative, past, imperfect) · pitabas(second-person, singular, vos-form, indicative, past, imperfect) · pitaba(third-person, singular, indicative, past, imperfect) · pitábamos(first-person, plural, indicative, past, imperfect) · pitabais(second-person, plural, indicative, past, imperfect) · pitaban(third-person, plural, indicative, past, imperfect) · pité(first-person, singular, indicative, present, perfect)