[t̪aˈɲeɾ]
OriginDel latín tangō, tangere ('tocar'). Comparar con su doble, tangir.
- Hacer sonar con armonía un instrumento musical de cuerda o de percusión, en particular una campana.
“-¡Ay señor! -dijo la sobrina-, bien los puede vuestra merced mandar quemar, como a los demás, porque no sería mucho que, habiendo sanado mi señor tío de la enfermedad caballeresca, leyendo éstos, se l”
- outdatedUsar el sentido del tacto o hacer entrar algo en contacto con otra cosa.
- outdatedOcuparse de modo superficial de un tema.
- Mover los dedos sobre una superficie para hacerla sonar como un tambor.
- outdatedSer tocante o concerniente, corresponder, atañer, incumbir.
Formshaber tañido(impersonal, infinitive) · tañendo(impersonal, gerund) · habiendo(impersonal, gerund) · tañido(impersonal, gerund) · tañido(impersonal, participle) · taño(first-person, singular, indicative, present) · tañes(second-person, singular, indicative, present) · tañés(second-person, singular, vos-form, indicative, present) · tañe(third-person, singular, indicative, present) · tañemos(first-person, plural, indicative, present) · tañéis(second-person, plural, indicative, present) · tañen(third-person, plural, indicative, present) · tañía(first-person, singular, indicative, past, imperfect) · tañías(second-person, singular, indicative, past, imperfect) · tañías(second-person, singular, vos-form, indicative, past, imperfect) · tañía(third-person, singular, indicative, past, imperfect) · tañíamos(first-person, plural, indicative, past, imperfect) · tañíais(second-person, plural, indicative, past, imperfect) · tañían(third-person, plural, indicative, past, imperfect) · tañí(first-person, singular, indicative, present, perfect)