/boˈtar/
OriginFrom Old Galician-Portuguese botar, from Old French bouter (“to strike, push”), from Frankish *bautan (“to push, strike, beat”), from Proto-Germanic *bautaną (“to beat”).
- to throw
- to expel
“Este dia ẽno dito Conçello, o dito Sueiro Gomes requereu aos ditos juis, alcaldes jurados que por quanto se cometera hũu reto ontre Sueiro de Remiron e Rui de Portas, e eles non eran vesiños nen morad”
- to put out
“Boteille catorce dentes fóra coa cachiporra [...] O lombo lle vai triscando” — I put out of him fourteen teeth with the club … his back is cracking as he walks away
- to add
- to serve
- to sow
“1473, Romaní Martínez, Miguel / Rodríguez Suárez, Mª del Pilar (2003): Libro tumbo de pergamino. Un códice medieval del monasterio de Oseira. Santiago de Compostela: Tórculo, page 67” — (please add an English translation of this quotation)
- to launch (a ship)
- to bounce
Formsboto(first-person, present, singular) · botei(first-person, preterite, singular) · botado(participle, past) · botar(impersonal, infinitive) · botar(first-person, infinitive, singular) · botares(infinitive, second-person, singular) · botar(error-unrecognized-form, infinitive, personal, singular) · botarmos(first-person, infinitive, plural) · botardes(infinitive, plural, second-person) · botaren(error-unrecognized-form, infinitive, personal, plural) · botando(gerund) · botado(error-unrecognized-form, masculine, participle, past, singular) · botado(first-person, masculine, participle, past, singular) · botado(masculine, participle, past, second-person, singular) · botados(error-unrecognized-form, masculine, participle, past, plural) · botados(first-person, masculine, participle, past, plural, second-person) · botada(error-unrecognized-form, feminine, participle, past, singular) · botada(feminine, first-person, participle, past, singular) · botada(feminine, participle, past, second-person, singular) · botadas(error-unrecognized-form, feminine, participle, past, plural)