/kaˈlaɾ/, [kɑˈlaɾ]
OriginFrom Old Galician-Portuguese, from Latin *callāre, from Latin chalāre, from Ancient Greek χαλάω (khaláō). Cognate with Portuguese calar and Spanish callar.
- intransitiveto shut up; to be silent
“Calen barbas e falen cartas.” — Let the beards [people] be silent and the charters [deeds] speak.
“Et as ditas persoas et coengos respondendo ao dito testemoyo et requerimento que contra elles tomaron os ditos omes moradores en Çesuras et en Çonay sobre rason da dita carta do dito corregidor disero” — and said persons and canons, answering that testimony and requirement that against them gave said inhabitants of Cesuras and Zonán, on account of said magistrate's charter, said that the aforementione
- transitiveto sink, submerge
- transitiveto touch the bottom
- transitiveto fathom; to probe
Formscalo(first-person, present, singular) · calei(first-person, preterite, singular) · calado(participle, past) · calar(impersonal, infinitive) · calar(first-person, infinitive, singular) · calares(infinitive, second-person, singular) · calar(error-unrecognized-form, infinitive, personal, singular) · calarmos(first-person, infinitive, plural) · calardes(infinitive, plural, second-person) · calaren(error-unrecognized-form, infinitive, personal, plural) · calando(gerund) · calado(error-unrecognized-form, masculine, participle, past, singular) · calado(first-person, masculine, participle, past, singular) · calado(masculine, participle, past, second-person, singular) · calados(error-unrecognized-form, masculine, participle, past, plural) · calados(first-person, masculine, participle, past, plural, second-person) · calada(error-unrecognized-form, feminine, participle, past, singular) · calada(feminine, first-person, participle, past, singular) · calada(feminine, participle, past, second-person, singular) · caladas(error-unrecognized-form, feminine, participle, past, plural)