/roˈɲaɾ/
OriginOnomatopoeic. Compare French rogner (“to growl”).
- to grunt; to growl
- to mutter, grumble; to complain in a low voice
“bou a falar a ver si os corbos roñan, pois que non lles teño medo e conozo as suas mañas” — I'm going to speak, hoping for the crows to grumble [to crow], since I'm not afraid of them and I know their ways
Formsroño(first-person, present, singular) · roñei(first-person, preterite, singular) · roñado(participle, past) · roñar(impersonal, infinitive) · roñar(first-person, infinitive, singular) · roñares(infinitive, second-person, singular) · roñar(error-unrecognized-form, infinitive, personal, singular) · roñarmos(first-person, infinitive, plural) · roñardes(infinitive, plural, second-person) · roñaren(error-unrecognized-form, infinitive, personal, plural) · roñando(gerund) · roñado(error-unrecognized-form, masculine, participle, past, singular) · roñado(first-person, masculine, participle, past, singular) · roñado(masculine, participle, past, second-person, singular) · roñados(error-unrecognized-form, masculine, participle, past, plural) · roñados(first-person, masculine, participle, past, plural, second-person) · roñada(error-unrecognized-form, feminine, participle, past, singular) · roñada(feminine, first-person, participle, past, singular) · roñada(feminine, participle, past, second-person, singular) · roñadas(error-unrecognized-form, feminine, participle, past, plural)