[ˈmɛlɛɡ]
EredetFrom Proto-Ugric *mälɜ (“warm, to become warm”) + -eg (nominal suffix). Cognates include Eastern Khanty мӓлəӈк (mäləṇk), Northern Khanty мєләк (mêlək), Southern Khanty мельәк (mjel’ək) and Northern Mansi ма̄лтып (māltyp).
The meaning “gay” came into use in analogy with German warm (“warm; homosexual”), with its first attestation from 1908.
- warm (having a temperature slightly higher than usual, but still pleasant)
“A szobafikusz lakásban meleg, napos helyen a 2–2,5 m magasságot is elérheti.” — Rubber plants can reach a height up to 2–2.5 m indoors, in a warm, sunny place.
- warm (of clothing or animal fur, thick enough to insulate the body against cold temperatures)
“Elrakjuk a meleg télikabátot, előkerülnek a könnyű tavaszi ruhák és bizony a napszemüvegek is.” — We put away the warm winter coat, we take out light spring clothes and indeed, sunglasses.
- hot (the direct opposite of cold when there are no further gradations)
“Egész nap csak egy szendvicset ettünk, jól jön a meleg étel.” — All we have eaten during the day was one sandwich, we could use a hot meal.
- figurativelyheartfelt, cordial, warm (exhibiting friendliness)
“A finnországi Lappeenrantában meleg fogadtatásban részesültünk.” — We were given a warm welcome in Lappeenranta, Finland.
- figurativelywarm (having a color closer to the red-orange-yellow part of the visible color spectrum)
“Mindezt meleg színek ölelik körül: barnák, sárgásbarnák, okkerek.” — All of this is surrounded by warm colors: browns, yellowish browns, ochres.
- gay (possessing sexual attraction towards members of the same gender, or relating to gay culture)
“A külső örökbefogadásra a meleg férfiak szintén kevés esélyt látnak.” — Gay men also see a low chance of traditional adoption.
- colloquialdifficult, tight, close (of a situation, coming close to resulting in harm)
“Huh, meleg helyzet volt. Majdnem odapréselt bennünket.” — Phew, that was a close call. It nearly squeezed us.
- colloquialwarm (very close to finding or guessing something in a game)
“Erre vagyok! Itt, itt! Nem ott, te marha! Meleg, meleg! Forró!” — I'm over here! Here, here! Not there, you ass! Warm, warm! Hot!
- countable, uncountablewarm weather, warmth
“Meleg van kint?” — Is it hot outside?
“Jólesik télen a meleg.” — It feels good to be warm in winter.
- countable, uncountableconstrued with a possessive suffix and van: “to be/feel hot” (literally, “to have heat”), i.e., the sensation of heat, especially to the point of discomfort
“Meleged van? – Nincs melegem.” — Are you hot? / Do you feel hot? – No, I’m not / I don’t.
- countable, uncountablea homosexual person, (often more restrictively) a gay man
Alakokmelegebb(comparative) · legmelegebb(superlative) · meleg(nominative, singular) · melegek(nominative, plural) · meleget(accusative, singular) · melegeket(accusative, plural) · melegnek(dative, singular) · melegeknek(dative, plural) · meleggel(instrumental, singular) · melegekkel(instrumental, plural) · melegért(causal-final, singular) · melegekért(causal-final, plural) · meleggé(singular, translative) · melegekké(plural, translative) · melegig(singular, terminative) · melegekig(plural, terminative) · melegként(essive-formal, singular) · melegekként(essive-formal, plural) · -(essive-modal, singular) · -(essive-modal, plural)