[dabûːt]
OriginBorrowed from Russian добы́ть (dobýtʹ, “to get, to obtain”), itself derived from быть (bytʹ, “to be”). Given its archaic form dabuit (attested in 17th-century dictionaries), this borrowing must have happened before the 13th century, when ы had the sound ui. A different (minority) opinion is that dabūt was not borrowed, but is related to dobt (“to hollow out”) and to dialectal dābt (“to hit, to cut”).
- transitiveto get, to obtain (to become the holder, possessor of something)
“dabūt biļetes uz koncertu” — to get, obtain tickets to the concert
“dabūt aizdoto naudu atpakaļ” — to get the loaned money back
“dabūt labu palīgu, darbu” — to get good help, a job
- transitiveto get, to find
“kur jūs dabūjāt šos ziedus?” — where did you get these flowers?
“šo grāmatu vairs nekur nevar dabūt” — this book cannot be found anywhere anymore
- transitiveto get, to buy
“loterijas biļetes var dabūt visās iestādēs, uzņēmumos” — one can get lotery tickets in all institutions (and) enterprises
- transitiveto get a result, to succeed in getting
“dabūt telefona savienojumu” — to get a telephone connection
“ātri dabūt tālsarunu” — to get a long-distance call
“dabūt no vietnieka parakstu” — to get a signature from the deputy
- transitiveto get, to receive
“dabūt vēstules” — to get, receive letters
“dabūt labu atzīmi” — to get a good grade
“dabūt dāvanu” — to receive a present
- transitiveto get, to become sick with (a disease)
“dabūt iesnas” — to get a cold
“pasaule runāja, ka viņš savā laikā pārdzēries un no tā dabūjis iekšās audzēju” — the world (= people) say that he drank too much in his time and from (= because of) this he got a visceral tumor
- transitiveto get, to accomplish (some physical work, usually with effort)
“dabūt kurpi kājā” — to get the shoes on (one's) feet
“dabūt logu vaļā” — to get the window open
“dabūt vārtus ciet” — to get the gates shut, closed
- transitiveto get the chance, the opportunity (to do something)
“dabūt nosnausties” — to get (the chance) to take a nap
“dabūt dzirdēt jauno ziņu” — to get to hear the new message
“dabūt zināt” — to get to know
- transitiveto get (to be subjected to some physical or emotional effect)
“dabūt triecienu” — to get a shock
“dabūt pļauku” — to get a slap
“dabūt pērienu” — to get a beating
- transitiveto get (to be damaged, harmed by something)
“pulkstenis dabūjis triecienu” — the clock got a shock, a blow
- colloquial, transitiveto get to, to have to (to feel forced, pressured to do something)
“dabūju iet atpakaļ uz mājām” — I got to, had to go back home
“dabūju nogaidīt līdz vēlam vakaram” — I got to, had to wait until late at night
“par to man dabūsi samaksāt!” — for this you will get, have to pay me!
Formsconjugation(second-person) · dabūju(present) · dabū(present) · dabūju(past) · es(first-person, indicative, singular) · dabūju(first-person, indicative, present, singular) · dabūju(first-person, indicative, past, singular) · dabūšu(first-person, future, indicative, singular) · -(first-person, imperative, singular) · tu(indicative, second-person, singular) · dabū(indicative, present, second-person, singular) · dabūji(indicative, past, second-person, singular) · dabūsi(future, indicative, second-person, singular) · dabū(imperative, second-person, singular) · viņš(indicative, singular, third-person) · viņa(indicative, singular, third-person) · dabū(indicative, present, singular, third-person) · dabūja(indicative, past, singular, third-person) · dabūs(future, indicative, singular, third-person) · lai dabū(imperative, singular, third-person)
Source: Wiktionary — CC BY-SA 4.0