[ˈdalîːt]
OriginOriginally the causative form of an earlier verb *dalt, *delt, from Proto-Balto-Slavic *dalˀīti, from Proto-Indo-European *delh₁- (“to cut, to split, to hew”). Cognates include Lithuanian dalýti, dali̇̀nti, Old Prussian dellieis (< *deliyeis, imperative), Proto-Slavic *delěti (“to overcome”) (and its ablaut action noun Russian, Ukrainian, Belarusian до́ля (dólja, “part, share”), Polish dola), Sanskrit दलति (dálati, “to explode, to burst”), दलयति (daláyati, “to cause to burst; to slice”), Latin dolō (“to chop into shape, to fashion, to devise”).
- transitiveto divide, to split (to act on a whole in such a way that it becomes a set of separate parts; to be a border separating the parts of a whole)
“dalīt gabalos” — to divide (something) into pieces
“dalīt olu uz pusēm” — to divide, split an egg in half
“dalīt ābolu četrās daļās” — to divide an apple into four parts
- transitiveto divide, to split, to share (to assign a part of something to every member of a certain group)
“dalīt mantu” — to divide the property
“dalīt peļņu” — to share the profits
“dalīt laupījumu” — to split the booty
- transitiveto share (to allow someone else to have a part of, or to have access to, something one owns; to use something together with someone else; to experience something together with someone else)
“dalīt pusdienu maizi ar biedriem” — to share (one's) lunch bread with (one's) comrades
“dalīt priekus un bēdas” — to share joys and sorrows
“dalītas bēdas ir pusbēdas” — shared sorrows are (only) half sorrows
- transitiveto divide, to subdivide, to group, to classify (to assign things, people, etc. to different groups, categories)
“dalīt darbus patīkamos un nepatīkamos” — to divide works, chores into pleasant and unpleasant
“dzīvniekus dala mugurkaulniekos un bezmugurkaulniekos” — (one) divides, classifies animals into vertebrates and invertebrates
“Ņūtons bija spiests dalīt telpu absolūtā telpā un parastā jeb relatīvā telpā” — Newton was forced to divide space into absolute space and normal or relative space
- transitivedivided, split, mixed (not fully dedicated to one thing; opposed to itself; contradictory)
“dažkārt domas visai dalītas: kas vienam liekas gluži labs, to otrs atzīst par viduvēju” — sometimes everybody's thoughts (are) divided: one (thought) seems to one (person) to be really good, the next (thought) really mediocre
“pirmo grāmatu bieži vien saņemam ar dalītām jūtām: prieks par jauna talanta parādīšanos mijas ar šaubām, vai nepievilsimies” — we often receive a first book with mixed feelings: joy for the appearance of a new talent mixed with doubts about whether we will be eventually disappointed
- transitiveto divide (to carry out numeric division)
“dalīt un reizināt” — to divide and to multiply
“divpadsmit dalīt ar trīs” — to divide twelve by three
Formsdalît(canonical) · conjugation(third-person) · dalu(present) · dali(present) · dala(present) · dalīju(past) · es(first-person, indicative, singular) · dalu(first-person, indicative, present, singular) · dalīju(first-person, indicative, past, singular) · dalīšu(first-person, future, indicative, singular) · -(first-person, imperative, singular) · tu(indicative, second-person, singular) · dali(indicative, present, second-person, singular) · dalīji(indicative, past, second-person, singular) · dalīsi(future, indicative, second-person, singular) · dali(imperative, second-person, singular) · viņš(indicative, singular, third-person) · viņa(indicative, singular, third-person) · dala(indicative, present, singular, third-person) · dalīja(indicative, past, singular, third-person)