[ɡlāːzɛ]
CilmeBorrowed from Middle Dutch glas or Middle Low German glas (“glass (material; container)”). The Germanic term probably meant originally “amber” (a meaning still attested in Old High German), and only later “glass.” The borrowing is first mentioned in 17th-century Latvian dictionaries (though the family name Glāznieks is already attested in Kurzeme in the 16th century). Up until the 19th century, glāze meant both the material and the container; by the late 19th century on, these two meanings had already been split between glāze and stikls.
- declension-5, feminineglass (small, usually cylindrical container for liquids, from which one drinks)
“vīna, alus glāze” — wine, beer glass
“kristāla glāzes” — crystal glasses
“krāsaina stikla glāzes” — glasses (made) of colored glass
- declension-5, feminineglass (the container with its contents; its contents)
““jūs esat lielisks runātājs, biedri Saleniek”, teica Ozols, pasniegdams ūdens glāzi” — “you are a great speaker, comrade Saleniek,” Ozols said, handing him a glass of water
“apsēdies, izdzer glāzi piena” — sit down, drink a glass of milk
“saputotām olām pievienot glāzi piena” — to add a glass of milk to the whipped eggs
- declension-5, feminineglass (material)
“zilas glāžu sienas” — blue glass walls
“palielināmā, (pa)vairojamā glāze” — magnifying glass
Formasglāze(nominative, singular) · glāzes(nominative, plural) · glāzes(genitive, singular) · glāžu(genitive, plural) · glāzei(dative, singular) · glāzēm(dative, plural) · glāzi(accusative, singular) · glāzes(accusative, plural) · glāzi(instrumental, singular) · glāzēm(instrumental, plural) · glāzē(locative, singular) · glāzēs(locative, plural) · glāze(singular, vocative) · glāzes(plural, vocative)