[ˈsɨtɨɪ̯]
ПроисхождениеПроисходит от праслав. *sytъ, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. сытъ (др.-греч. ἀρκούμενος), до сыти (εἰς κόρον), русск. сытый, укр. си́тий, болг. сит, сербохорв. си̏т, ж. си̏та, ср. си̏то, словенск. sìt, ж. síta, чешск. syt, sytý, словацк. sýty, польск., в.-луж., н.-луж. sуtу. Напрашивается сравнение с лит. sotùs, ср. р. sõtu, вост.-лит. sótus «сытый, обильный, сытный», sótis ж. «насыщение, сытость», sótinti «насыщать», латышск. sãts «сытный», др.-прусск. sātuinei «насыщаешь», готск. sōþ ср. р. «насыщение», saþs «сытый», греч. ἄατος «ненасытный», ἅδην «достаточно», лат. satis — то же, satur «сытый», ирл. sаthасh «satur». Слав. -у-, выпадающее из апофонической серии, полагали необходимым объяснять влиянием какой-либо др. группы слов. Рассматривалась также возможность связи чередования гласных с польск. suty, sowity «обильный». Другие отделяют *sytъ от перечисленных выше слов со знач. «сытый» и сближают с др.-инд. c̨ávas «сила», авест. sаvа-, др.-инд. c̨ū́ras «сильный, могущественный», c̨áviṣṭhas «самый сильный», авест. sūra- «сильный, могущественный», sǝvišta-, греч. κῦρος ср. р. «сила, мощь», κύ̄ριος «господин». Не вполне достоверно слав. *sъt- наряду с *sytъ на основании словенск. dósta, dósti «достаточно». Лит. suitis «обильный», латышск. suits «излишний» заимств. из слав., как и др.-прусск. zuit «достаточно». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
- утоливший свой голод, не желающий есть
“— Обедали? И праздный вопрос, потому что мой ответ всё равно не нужен хозяину: пусть сытый гость лопнет по всем швам, но обедом он будет накормлен…”
- свойственный утолившему голод, характерный для него
“В животах у обоих становилось тяжело после голодухи, тело наливалось покоем, сладкой, сытой ленью.”
- перен. удовлетворённый чем-либо до пресыщения
“Должно быть, росное, весеннее утро, пашни паром курятся, лемех от земли жирный, сытый землёю, а в небе — жаворонка.”
- перен. выражающий удовлетворённость
- перен. не знающий недостатка в материальных благах, зажиточный
“Прошел офицер с молоденькой дамочкой, покачивающей своими гибкими обтянутыми бёдрами, прошли два-три сытых господина с кроваво пламенеющими сигарами в зубах.”
“Почтеннейшая публика, читая «Дочь Альбиона», смеётся и едва ли видит в этом рассказе гнуснейшее издевательство сытого барина над человеком одиноким, всему и всем чужим.”
- перен., разг., презр. зажравшийся
“Тогда из толпы послышались голоса: — Нехристи! Опричники! — Мало вами нашей крови пролито! — Черти сытые! Помещики!”
Формысы́тый(singular, masculine, nominative) · сы́тое(singular, neuter, nominative) · сы́тая(singular, feminine, nominative) · сы́тые(plural, nominative) · сы́того(singular, masculine, genitive) · сы́того(singular, neuter, genitive) · сы́той(singular, feminine, genitive) · сы́тых(plural, genitive) · сы́тому(singular, masculine, dative) · сы́тому(singular, neuter, dative) · сы́той(singular, feminine, dative) · сы́тым(plural, dative) · сы́того(singular, masculine, accusative, animate) · сы́тое(singular, neuter, accusative, animate, inanimate) · сы́тую(singular, feminine, accusative, animate, inanimate) · сы́тых(plural, accusative, animate) · сы́тый(singular, masculine, accusative, inanimate) · сы́тые(plural, accusative, inanimate) · сы́тым(singular, masculine, instrumental) · сы́тым(singular, neuter, instrumental)