[ˈta(ɪ̯)ɪtʲ]
OriginПроисходит от праслав. *tā́jātī, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. таяти, таю, сербск.-церк.-слав. таетъ (τήκεται), русск. та́ять, укр. та́яти, болг. та́я, сербохорв. та̏jати, та̏jē, словенск. tájati, tа̑jе, чешск. tát, taji, польск. tajać, taję, в.-луж. tać, н.-луж. tajaś. Сюда же чешск. tavit «растоплять, плавить», словацк. tаviť. Праслав форма восходит к праиндоевр. *tāw-, родственно греч. τήκω «плавлю, истребляю», дор. τά̄κω — то же, τακερός «растопленный», осет. тайын «таять», лат. tābēs ж. «растопление, растворение, тление», tābum ср. р. «гниющая жидкость», tābeō, -ērе «плавить», арм. թացացնել «мочить», др.-в.-нем. douwen, dеwеn «таять», др.-ирл. tām «смерть, мор», кимр. toddi «liquēscere», а также др.-инд. tṓуаm ср. р. «вода». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
- переходить из твёрдого состояния в жидкое под действием тепла
“С ледника стекают талые воды, затем начинает таять сама масса ледника или прорываются моренные запруды и высвобождаются воды ледниковых озёр.”
- уменьшаться, растопляясь, сгорая (о свече)
“Было тихо, тепло, медленно таяли свечи.”
- перен. постепенно редеть, уменьшаться, исчезать
“Всеслава замерла, яркий румянец, столь неожиданно преобразивший её лицо, стал таять на глазах, губы задрожали…”
- перен. приходить в добродушное состояние
“Таять от радости, умиления.”
Formsта́ю(present, singular, first-person) · та́ем(present, plural, first-person) · та́ешь(present, singular, second-person) · та́ете(present, plural, second-person) · та́ет(present, singular, third-person) · та́ют(present, plural, third-person) · та́ял(past, masculine) · та́яли(past, masculine, feminine, neuter) · та́яла(past, feminine) · та́яло(past, neuter) · та́й(imperative, second-person) · та́йте(imperative, second-person) · та́ющий(participle, active, present) · та́явший(participle, active, past) · та́я(adverbial, participle, present) · та́яв(adverbial, participle, past) · та́явши(adverbial, participle, past) · буду/будешь… та́ять(future)