/²jɪta/
OriginFrom Old Swedish gita (“succeed, accomplish, bring”), a later form of Old Swedish gæta (“tell, guess, get hold of”), from Old Norse geta (“to get, guess”), from Proto-Germanic *getaną (“to acquire, get”), from Proto-Indo-European *gʰed- (“take, seize”). Related to Danish gide (“to be bothered to”) and Icelandic geta (“to be able to”) and also to Swedish förgäta, gissa, gåta, gäta.
- to bring oneself to, to care, to have strength or power enough, to be able to
“Hon gitte inte tala till honom. Han var så dum, att det äcklade henne.” — She couldn't stand talking to him. He was so dumb, it sickened her.
- got to, have to, to must (Dialectal: in Norrländska mål, Northern dialects, mostly used in past tense gatt, known since 1749)
“Figge George .., som jag gatt köra i väg från kontoret.” — Figge George .., that I had to drive away from the office.
- slangto leave; take off, clear out, scram.
“Jag gitta hemifrån, jag komma till centrum. Jag komma tunnelbanan känner suttla parfumen.” — I take off from home, I come to the shopping center. I come to the metro and smell the subtle perfume.
“Dags för mig att gitta från lägenheten, men först alltid en dusch, inte lukta usch, stå högt i kurs, för det är glassigt.” — Time for me to take off from the apartment, but first a shower. Not smell like yuck, be classy. Because it's flashy.
Formsgitter(present) · gitte(preterite) · gittat(supine) · gitt(imperative) · gitta(active, infinitive) · -(infinitive, passive) · gittat(active, supine) · -(passive, supine) · gitt(active, imperative) · -(imperative, passive) · gitten(active, archaic, error-unrecognized-form) · -(archaic, error-unrecognized-form, passive) · gitter(active, indicative, present) · gitte(active, indicative, past) · -(indicative, passive, present) · -(indicative, passive, past) · gitta(active, archaic, error-unrecognized-form, present) · gitte(active, archaic, error-unrecognized-form, past) · -(archaic, error-unrecognized-form, passive, present) · -(archaic, error-unrecognized-form, passive, past)