[maˈmaɾ]
OriginDel latín mammo, mammare ('amamantar'), a su vez de mamma ('teta').
- Aspirar con fuerza, usando los labios y la succión de la garganta para extraer algo del material o recipiente que lo contiene, en particular la leche materna del seno.
- Por extensión y figuradamente, absorber e incorporar algo del medio desde la infancia.
- Comer con avidez.
- colloquial, pronominalObtener algo, en especial un cargo o privilegio, generalmente sin méritos o por un golpe de suerte.
“El que no llora no mama.”
- Bolivia, Costa-Rica, Dominican-Republic, Guatemala, HondurasObtener ventajas o beneficios para sí mismo desde un cargo, en particular si es público.
- Chile, colloquialHacer que algo termine o llegue a su fin.
- Bolivia, Nicaragua, colloquialDecir deliberadamente algo contrario a la verdad, especialmente para obtener una ventaja sobre otro.
- Costa-Rica, Nicaragua, colloquialEn el ámbito escolar: No pasar un examen o prueba.
Formshaber mamado(impersonal, infinitive) · mamando(impersonal, gerund) · habiendo(impersonal, gerund) · mamado(impersonal, gerund) · mamado(impersonal, participle) · mamo(first-person, singular, indicative, present) · mamas(second-person, singular, indicative, present) · mamás(second-person, singular, vos-form, indicative, present) · mama(third-person, singular, indicative, present) · mamamos(first-person, plural, indicative, present) · mamáis(second-person, plural, indicative, present) · maman(third-person, plural, indicative, present) · mamaba(first-person, singular, indicative, past, imperfect) · mamabas(second-person, singular, indicative, past, imperfect) · mamabas(second-person, singular, vos-form, indicative, past, imperfect) · mamaba(third-person, singular, indicative, past, imperfect) · mamábamos(first-person, plural, indicative, past, imperfect) · mamabais(second-person, plural, indicative, past, imperfect) · mamaban(third-person, plural, indicative, past, imperfect) · mamé(first-person, singular, indicative, present, perfect)